Kotonoha No Niwa Синкая
Oct. 19th, 2013 01:05 amЭто кайф. Попробовав себя в роли Миядзаки, Синкай таки вернулся к первоначальному настроению.
Когда Garden of Words только анонсировали, Синкай сказал, что этот фильм станет первой его историей о любви в традиционном японском понимании этого слова. По-японски "любовь" раньше писалась как "одинокая печаль" (koi), а современное значение (ai), согласно Синкаю, пришло с Запада. Несмотря на то, что события аниме происходят в наше время, для понимания любви здесь используется старое значение — тоска по кому-нибудь в одиночестве.
Когда Garden of Words только анонсировали, Синкай сказал, что этот фильм станет первой его историей о любви в традиционном японском понимании этого слова. По-японски "любовь" раньше писалась как "одинокая печаль" (koi), а современное значение (ai), согласно Синкаю, пришло с Запада. Несмотря на то, что события аниме происходят в наше время, для понимания любви здесь используется старое значение — тоска по кому-нибудь в одиночестве.