Китайские древности
Mar. 2nd, 2011 01:04 pm(с)
alkor_
Некогда провинцией Сунь правил уездный начальник Пы Чжао. Способный чиновник и человек многих дарований, Пы усмирил три категории воров -- а именно, варваров, торговцев и музыкантов -- и тем привёл Сунь к процветанию. Когда же предписанный срок правления подошёл к концу, Сын Неба вынужден был поставить на место Пы его преемника -- некоего Мы Цзыня.
Мы был человеком истинной учёности и правил с усердием, но, когда срок его правления ещё только подходил к середине, до него дошёл слух о недовольстве Сына Неба, который сказал, якобы: "Усердствуя в пренебрежимо малом, [он] пренебрегает усердием в великом, своей чиновничьей табличке он уделяет то внимание, которое дОлжно было бы уделить уезду. Воистину, хорошо сделаем Мы, вернув Пы в Сунь."
Испуганный опалой, Мы Цзынь вознёс молитвы милосердной бодхисатве Гуаньинь, прося её научить, как вернуть расположение Сына Неба. Ночью он долго не мог уснуть, но под утро увидел сон: сиятельная Гуаньинь явилась к нему с верёвкой в руках, улыбнулась и сказала: "Когда мы станет пы, лик [государя] вновь обратится к тебе."
Проснувшись, правитель созвал чиновников управы и спросил их, как те истолкуют его сон. Один же из них сказал: "Ныне мы называем казённую управу ямынем, в древности же [иероглиф] мы читался как пы. Вернув старое название, Ваше Превосходительство вернёт и расположение Сына Неба -- ведь известно, [что тот] предпочитает старые пути новым веяниям."
Так и было сделано. Мы Цзынь написал указ, и, не успела просохнуть тушь, как ямынь стал называться япынем. Впервые за много дней правитель уезда спокойно уснул. Во сне же снова пришла к нему Гуаньинь и, грустно покачав [головой], сказала, что такая интерпретация ей в голову не приходила.
/* последний свиток истории утерян */
(с), напоминаю,
alkor_
Некогда провинцией Сунь правил уездный начальник Пы Чжао. Способный чиновник и человек многих дарований, Пы усмирил три категории воров -- а именно, варваров, торговцев и музыкантов -- и тем привёл Сунь к процветанию. Когда же предписанный срок правления подошёл к концу, Сын Неба вынужден был поставить на место Пы его преемника -- некоего Мы Цзыня.
Мы был человеком истинной учёности и правил с усердием, но, когда срок его правления ещё только подходил к середине, до него дошёл слух о недовольстве Сына Неба, который сказал, якобы: "Усердствуя в пренебрежимо малом, [он] пренебрегает усердием в великом, своей чиновничьей табличке он уделяет то внимание, которое дОлжно было бы уделить уезду. Воистину, хорошо сделаем Мы, вернув Пы в Сунь."
Испуганный опалой, Мы Цзынь вознёс молитвы милосердной бодхисатве Гуаньинь, прося её научить, как вернуть расположение Сына Неба. Ночью он долго не мог уснуть, но под утро увидел сон: сиятельная Гуаньинь явилась к нему с верёвкой в руках, улыбнулась и сказала: "Когда мы станет пы, лик [государя] вновь обратится к тебе."
Проснувшись, правитель созвал чиновников управы и спросил их, как те истолкуют его сон. Один же из них сказал: "Ныне мы называем казённую управу ямынем, в древности же [иероглиф] мы читался как пы. Вернув старое название, Ваше Превосходительство вернёт и расположение Сына Неба -- ведь известно, [что тот] предпочитает старые пути новым веяниям."
Так и было сделано. Мы Цзынь написал указ, и, не успела просохнуть тушь, как ямынь стал называться япынем. Впервые за много дней правитель уезда спокойно уснул. Во сне же снова пришла к нему Гуаньинь и, грустно покачав [головой], сказала, что такая интерпретация ей в голову не приходила.
/* последний свиток истории утерян */
(с), напоминаю,